dimecres, 8 de març del 2006

observació polaca

Una observació. Ja fa uns dies TV3 ha estrenat un nou programa de sàtira política, anomenat Polònia de Minoria Absoluta. Sobre el programa no he de dir res, només que és excel·lent. El que vull comentar és el que toca en aquest blog, el disseny gràfic. Em refereixo a que des de la meva opinió no trobo molt correcte l'utilització de la tipografia d'aquest programa: la capçalera d'entrada, les titulacions, els crèdits finals... Parlant amb gent polonesa, que no polaca, em van comentar que no entenien el perquè "Polònia" ho escrivien de manera rara. Entenc que han volgut fer referència a l'estètica comunista, de caire soviètic. El país Polònia formava part del bloc soviètic, però a nivell gràfic no té res a veure amb Rússia. En polonès s'utilitza l'alfabet llatí amb alguns signes diferents (centre europeus). Però el que no s'utilitza és l'alfabet ciríl·lic, de la llengua russa i d'altres llengües eslaves de tradició bizantina. Per tant no entenc perquè en aquesta gràfica intercalen caràcters llatins (els nostres) amb alguns de ciríl·lics (russos). A més s'agafen els caràcters ciríl·lics que formalment s'assemblen al que volen substituir dels nostres. Uns exemples: el que sembla una "R" al revés en realitat és la vocal "ia", la "N" al revés és la vocal "i", el que posen com a "A" en realitat és la lletra "D". I el més greu, des de el meu punt de vista, és el perquè de la "O" amb la barra al mig "Ø" , això em descol·loca molt, no tinc explicació, ja que és un caràcter típic dels països nòrdics. Com ja he dit és un simple comentari o observació, ja que estèticament no està malament, té força, però conceptualment diria que no. I la lectura dels titulars a vegades és dificultosa. Això sí el programa és boníssim i molt recomanable.

1 comentari:

Xavier ha dit...

Avui, 11 d'abril, en Toni Soler, director del programa, ha parlat d'aquest tema a Tele Monegal, programa presentat per en Ferran Monegal a BTV. Responent a si havien rebut queixes, ha dit, que hi havia estranyesa i un cert malestar per part dels polonesos residents aquí, per la grafia, ja que polonesos i russos no eren massa amics, sobretot a l'època soviètica.